[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: State of the release notes (was: Thanks to all)

(Sorry, one mail lost in fight against my webmail app.)

Quoting "Jens Seidel" <jensseidel@users.sf.net>:
On Fri, Feb 13, 2009 at 01:25:48AM -0800, Praveen A wrote:
2009/2/12 W. Martin Borgert <debacle@debian.org>:
Can someone tell me when are where was the 90% cut-off decided? I
might have missed something.

It's absolutely arbitrary. Actually, I did the cut-off at less than
80%. But if people think a translation is still useful, I would
certainly not object.

I agree with Praveen that the translation should not be deactivated.
Why should it? It is currently up-to-date and only a few minor parts
are English. I don't see a problem with it.

If nobody (esp. from the release managers) objects, please re-activate
it. (I'm not able to do this before tonight, which might be too late!)

I removed nevertheless all translations with a 0% status (da, fi, nl,
pl, ko).


PS: I also wonder that the language code in the Makefile was changed from
ml to XmlX to deactivate the build. Was this intended? Does it work?

I removed ml from the complete list of languages and renamed it only
in the XML languages list (I hope). This works.

Reply to: