Quoting Phil Brooke (pjb@debian.org): > Hi Christian, > > On Fri, 20 Jun 2008, Christian Perrier wrote: >> The yiff Debian package, which you are the maintainer of, has >> pending bug report(s) which include translation updates or fixes >> for po-debconf, namely bug number 461947 (and maybe other similar bugs). >> [...] > > I realise that I haven't fixed a very minor bug that might affect > translations. #459544 fixes a grammar error in the .templates file. > What's the best way of handling this so that it doesn't make extra work > for translators? Let me handle this during a translation update round ? :-) FWIW, here's the current changelog entries I have: yiff (2.14.5-4.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Fix grammar error in debconf templates. Closes: #459544 Translations unfuzzied. * Debconf translations: * Japanese. Closes: #461947 * Swedish. Closes: #487280 So, what I propose is: - I send a call for translations - It opens a 10 days delay for translators to send/update translations - I send you a summary - You upload Of course, I can *anyway* explain how I do this "Unfuzzy translations" magic. This is simple: cd debian/po sed -i "s/it's/its/g" *.po cd .. sed -i "s/it's/its/g" yiff-server.templates debconf-updatepo When new translations arrive, put them in debian/po, run "msgmerge -U XX.po templates.pot", then "msgattrib --clear-fuzzy XX.po >XX-new.po ; mv XX-new.po XX.po" But, as said, I propose handling a translation update round for you..:-)
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature