Thanks for your reply, Christian. :) On 14/06/2008, at 7:18 PM, Christian Perrier wrote:
Quoting Clytie Siddall (clytie@riverland.net.au):I submitted an initial translation for the lilo debconf template on 2005-06-08: it was confirmed, as far as I can tell, as bug 312450. I have no idea why my language isn't listed here. :SThe bug was closed by the maintainer:
Yes, I thought it was. So I assumed my translation was being used.
Apparently, though, he forgot to add the file to debian/po.
<sigh>
I did so, and when resyncing with the current POT file, it gives 14t1f26u. I'll send the file privately to you in another message.
Thanks for fixing the mistake, and for sending me the file. I've updated it and submitted it.
I'm never happy about lost translations, but this one worries me more, because lilo is so important in the instalation process. I hope this hasn't messed things up for users while my translation was floating around in limbo.
The Vietnamese government has just decided that open source is cheap, uh, best and this means our work is going to be getting a lot of attention. For some time now, it's been possible to run an entirely Vietnamese system, if you install Debian and GNOME: all the way from the first install step to the cute decorative features and specialist programs on the desktop.
I've encouraged users to take advantage of this, so I'm not at all happy about any possible holes in the install process. :S
from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
Attachment:
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part