Re: [WikiVote] Translation Namespace Policy
Hello, this is my method:
The Hungarian word: 'kő' means 'stone' in English.
If I want to translate
http://wiki.debian.org/Stone
I create
http://wiki.debian.org/Kő;
then I move it to
http://wiki.debian.org/HU/Stone
So: Hungarian users can find the topic in their own language simply by
http://wiki.debian.org/Kő;
& the wiki engine also can map /Stone & HU/Stone FR/Stone etc...
On Sat, Jan 05, 2008 at 10:11:32PM +0100, Salokine wrote:
> Hi,
>
> We are working on Translation Namespace on wiki.debian.org and we need your
> opinon for validation.
>
> 1. Could you read http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace ?
> It presents main propositions
>
> 2. Could you vote for your favorite proposition on
> http://wiki.debian.org/DebianWiki/TranslationNamespace#wikivote ?
--
sas ( satie ) - SZERVÁC Attila - zeneszerző - szoftvergazda \
elnökhelyettes - Linux-felhasználók Magyarországi Egyesülete - http://lme.hu/
HU/Budapest - http://321.hu/sas/ http://321.hu/Elig
Reply to: