For the record, I second Junichi's POV. On Sat, Aug 18, 2007 at 02:59:25PM +0900, Junichi Uekawa wrote: > Hi, > > > >> (1) Please change Japanses encoding from eucJP to utf8 > > >> > > >> Wrong : $charset{'ja'}="euc-jp"; > > >> Correct : $charset{'ja'}="utf8"; or just delete right? > > > > > > > > > Is this correct ? > > > > > > Translator's view: EUC-JP is fine. > > > > All the same, UTF-8 is the standard, so we translators should be > > using it or working towards it, don't you think? > > Changing the mail interface from EUC-JP to UTF-8 is still disruptive > to daily operation. It might be an idea for the longer term, but it > doesn't have to happen right now. This may be non-issue already. As I read the web documentation on mail interface, it already seems the user can chose encoding of his choice by sending encoding explicitly. Like ja.UTF-8 instead of ja. Web interface is UTF-8 or any if you have good browser anyway. (Somehow, I have not got reply mail yet from DDTP to which I sent for testing mail.) I have some idea for smooth transition. The transition data is sent out as gzipped attachment file with extention such as data-<packagename>.utf-8.gz if that does not destruct many. This is safer. The main text should tell easy way to open it with popular editor under any configuration, e.g., $ vim "+:e ++enc=utf-8 data-<packagename>.utf-8.gz" Emacs example may be helpful. > On the other hand, the translation data fed to apt, apt already > expects it to be utf-8, and we're feeding it EUC-JP, which is > completely broken right now. I agree. We should serve UTF-8 data for this. We have control over how they are used and it has been UTF-8 as I understand. Osamu
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature