Javier, Christian, all:
I'll follow your sugestions in both ways, as improving the quality and
availability of the Debian galician translation and support is a current
needing; growing from a one-man force to a team force appears to be the
feasible way to do it.
Referred to the "enough interest" concept I did not find nothing about in
the docs; so I'll simply show my openess to comply to that requirement in
any way it might be done. If a personal meeting is needed, I'll can
So, thank you for your help and interest,
dixo: Javier Fernández-Sanguino Peña
> On Sat, Dec 23, 2006 at 12:39:39PM +0100, email@example.com wrote:
>> So, I'm proposing to create the debian-l10n-galician mailing list for
>> galician language. In case it is posible, I'm motivated enough to join
>> project in that way; in case gpg, identification or whatever is needed
>> in this
>> stage, please just apoint it.
> If you want that l10n list you just have to open a bug in lists.debian.org
> (and have some seconders send their "I second this" mail to the bug) so
> the listmasters enable the list. There's no need to ask in debian-i18n,
> will, of course, help you in everything that's needed.
> Having a l10n list making translations and submitting them to the Debian
> maintainers through the BTS is, however, quite a different beast than
> including translation packages into the Debian distribution. This has to
> necessarily, through a Debian maintainer (a sponsor).
> If you take a look at
> You will see that, even though there are a few translators out there
> in the Galician language, there's only one working on po-debconf
> (which is Debian specific). Jacobo Tarrío is also a Debian developer, and
> very nice guy. He might be interested in helping you setup a Debian
> translation team targeting Galician.