> > Malagasy;1;mg_MG;mg_MG.UTF-8;mg;MG;mg_MG:fr_FR;kbd=lat0-sun16(utf8) > > Did you noticed that mg_MG is used twice? Isn't mg used when mg_MG is > not found (so it can be removed too)? Not exactly. The format and use of localechooser entries is kinda funky..:-). The first mg_MG means....that there is only one language+country combination for Malagasy....:-) From the README file of localechooser: languagelist ------------ The format if the following: Language;supported_environments;locale;fallbacklocale;langcode;countrycode;langlist;console-data where: -Language =language name, in English It is recommended to refer to ISO-639 -Supported env. =code to define in which environments this language can be supported by the installer 0=OK in ASCII-only environments 1=OK in Latin-1 only environment (Linux console without framebuffer, some serial consoles) 2=OK with the framebuffer console 3=OK with the framebuffer console but not possible to display in the regular Linux console 4=OK only with the graphical installer -locale =default locale xx for languages with multiple countries i.e. languages for which a valid locale may exist with several different countries-->type 1 (see below) xx_YY when only one country code leads to a supported locale-->type 2 (see below) IMPORTANT: using xx alone here IS THE WAY to choose whether the countrychooser *short* list will be shown to users If xx_YY is found, users will NOT be prompted for a country at default priority You should first check in /usr/share/i18n/SUPPORTED whether one or more countries are supported for this language when building this entry Language translators are requested to closely follow the evolution of locales if their language only uses one country. -fallbacklocale =fallback locale (MUST be valid, except for modifier see below) This locale will be used in case the user goes to the "other" choice in countrychooser and chooses a country with "unsupported" locale It is recommended to use here the country where the language is most widely spoken Any modifier (@euro for instance) or charset mentioned here will be ADDED to the final locale if such combination is supported. Example: English uses "en_US@euro". If the user chooses USA as country, the @euro will be dropped as these is no en_US@euro locale. However, if Ireland is chosen, the locale will be en_IE@euro -langcode =iso-639 TWO characters language code DO NOT GUESS IT. Please check in the iso-codes and locales packages Three letter language code may, at the moment this documentation is written, trigger hidden problems. If a new language has no two-letter ISO code, then this problem should be sorted out. If we're lucky, everything is OK and 3-letter codes will work..:-) -countrycode =default value for country choice in countrychoose MUST be a valid ISO-3166 alpha-2 code DO NOT GUESS IT. Please check in the iso-codes package -langlist =colon-separated list of possible fallback languages this will be used in the LANGUAGE variable this DOES NOT be empty Please think carefully before adding "close" languages. Experience has proven that this is not always a good idea because of hidden political or cultural problems. -console-data =special options for the console-data package (mostly keyboard or temrinal settings) You can think that this design is a little influenced by smoking unauthorized substance (except in Netherlands) and you'd be rather right...:) This is more historical than logical and I plan to redesign and simplify this, some day.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature