[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: future of package descriptions translation?!



On 7/11/05, Christian Perrier <bubulle@debian.org> wrote:
> > I read some mails about pootle, rosetta and other web translation
> > interfaces. If debian like to use something like this for the debian
> > packages descriptions too, I don't like to wast my time in this
> > project.
> 
> As far as I see, the mail interface of the DDTP server is its
> specificity. Being able to work remotely is a great advantage over
> web-based things (or the current "framework" we have around Debian).

BTW, Christian, what did you thought about the framework I told you
about when I was in Belgrad?
Does that not fit at least some of your expectations?

> I've had a nice demo of Rosetta by Mark Shuttleworth yesterday and it
> really was impressive with, as far as I see, far more fetaures and
> interesting possibiities than Pootle.
> 
> So, actually, I don't have a clear opinion on all tools yet. Just the
> general feeling that we might be in the situation of wheel reinventing
> (no offense intended, it happens oftem).
> 
> Actually, if there were no potential concerns about some parts of the
> Rosetta framemwork, I would probably highly recommend we turn our
> attention to it. So, actually, I still need to have a deeper talk with
> Daffydd Harries about it, just to have a correct picture.
> 
> > If you like to use some other framework, this is no problem. If you
> > like, I can transform all the translation in any file format for this
> > other framework. Only ask. (e.g.: for german we have >8000
> > translations for sarge)
> 
> Probably in all cases, we have to work with PO files: this is about
> all I'm sure of, actually.
> 
> 
> 
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> 
> 


-- 
Regards,
EddyP
=============================================
"Imagination is more important than knowledge" A.Einstein



Reply to: