[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Problems with locales and Norwegian

Hash: SHA1

On 2004-02-01 12:05, Preben Randhol wrote:
> Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se> wrote on 01/02/2004 (11:50) :
> > "nb" is Norwegian bokmål and "nn" is Norwegian nynorsk. "no" is the old
> > language code which was used "Norwegian", without qualifying which of
> > the variant[1] was used. Most "no" translations are probably Norwegian
> > bokmål, though.
> Yes.
> Looking at this page:
>       http://www.debian.org/international/l10n/po/no
> There is even more stupidity as it has:
>    [nb] [nn] [no] [no_NO] [no_NY]

better to look at the l10n/po-debconf pages they're more representative of 
debian locales, the po page just lists all locales found in the po-files in 
debian (there's even an nl_NL locale which is completely rudiculus)

> But there must be a better way to get all the package to use the correct
> locales.
> What I'm looking for is:
>    1. Who is responisble for the naming of the different locales?

the po page picks up whatever the translators (not only within debian, but 
also upstream) used, if anybody uses the wrong locale it will show up

- -- 
Cheers, cobaco
1. Encrypted mail preferred (GPG KeyID: 0x86624ABB)
2. Plain-text mail recommended since I move html and double
    format mails to a low priority folder (they're mainly spam)
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)


Reply to: