Re: Language aggregation in www.d.o/intl/l10n
On Tue, 27 May 2003 00:13:48 +0200
firstname.lastname@example.org (Denis Barbier) wrote:
> On Mon, May 26, 2003 at 05:52:36PM -0300, Gustavo Noronha Silva wrote:
> > Em Mon, 26 May 2003 18:05:18 +0000 (UTC), email@example.com (Bruno Rodrigues) escreveu:
> > > I'm portuguese from Portugal.
> > >
> > > I'm not asking to unify Portuguese (pt) and Brasilian (pt_BR). I'm just
> > > asking to not have pt_PT language, as it is the same as pt.
> > >
> > > I've asked once in irc and people from Brazil agreed that we could
> > > settle for pt and pt_BR. There's no need for pt_PT.
> At the moment there are only 2 packages listed under
> When bugs are filed against these packages and they are fixed, pt_PT
> will vanish ;)
> > I'm from the pt_BR team and since I became part of the team we use
> > the -portuguese stuff. That's wrong, I think, we should be using
> > -brazillian, to leave -portuguese for pt_PT people.
> For my information, why is Brazillian Portuguese not defined in ISO-639?
> It would make things simpler for everyone.
> To UNSUBSCRIBE, email to firstname.lastname@example.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact email@example.com
IMHO, the need for language split depends from the portuguese-from-Portugal speakers. Nowadays i think that they don't have a project to translate web pages to portuguese native. Maybe i could be wrong, but if there is any project to do it, tell us!!! We need to know about it.
Philipe Gaspar aka kr0n.