Re: Debian italian translation effort.
On Thu, May 10, 2001 at 12:11:36PM +0200, Andrea Glorioso wrote:
> >>>>> "j" == Joost van Baal <email@example.com> writes:
> j> Hi Andrea, On Thu, May 10, 2001 at 10:50:10AM +0200, Andrea
> j> Glorioso wrote:
> >> My name is Andrea Glorioso, and I've launched, together with
> >> some fellows, a project aimed at coordinating and easening
> >> italian translations of Debian.
> j> Would this project neceserally be Debian oriented?
> There are already projects for general linux documentation
> translations (the Italian Linux Documentation Project,
> www.pluto.linux.it/ildp, is maybe the best example).
> Our effort is quite debian-specific, and is aimed both at integrating
> translations coming from other sources into debian, either via mailing
> the maintainer or notifying upstream, and working on debian-specific
> parts of translations (like debconf templates, boot floppies, web
> pages, and so on).
A, ok, I understand. Well, ianal, but I don't think there would be
any legal quirks when getting the project hosted on Sourceforge.
About the moral side: Sourceforge is hosted by VA Linux; I don't have
the impression VA is Debian's enemy.
I am not aware of any task assignment infrastructure in debian, and
I don't think one could abuse debbugs to deliver this. I think
sourceforge indeed could give you what you need, without any effort
from your side.