Re: Debian italian translation effort.
>>>>> "j" == Joost van Baal <firstname.lastname@example.org> writes:
j> Hi Andrea, On Thu, May 10, 2001 at 10:50:10AM +0200, Andrea
j> Glorioso wrote:
>> My name is Andrea Glorioso, and I've launched, together with
>> some fellows, a project aimed at coordinating and easening
>> italian translations of Debian.
j> Would this project neceserally be Debian oriented? In case
j> it's about translating not only debian-specific, but also
j> generaral linux documentation into italian, the project might
j> better be general linux oriented. As a side-effect, this would
j> make the possible quirk no longer applicable.
There are already projects for general linux documentation
translations (the Italian Linux Documentation Project,
www.pluto.linux.it/ildp, is maybe the best example).
Our effort is quite debian-specific, and is aimed both at integrating
translations coming from other sources into debian, either via mailing
the maintainer or notifying upstream, and working on debian-specific
parts of translations (like debconf templates, boot floppies, web
pages, and so on).
I hope this helps clarifying the situation... we initially thought to
setup something ourselves, but to be honest, the initial inertia was
too much: we don't have time enough. Being able to rely on the
infrastructure which sourceforge offers would be a big plus for us.
Any hint is appreciated, of course.
Hope this helps,