[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Unidentified subject!



> On Sun, Apr 25, 1999 at 08:07:33PM +0200, Ardo van Rangelrooij wrote:
> > I see I need to clarify the use of the various strings:
> > 
> >   'previous' is used in HTML and refers to the previous main section
> >   (is one of Chapter, Appendix, Footnotes, Titlepage).  Currently we
> >   use 'back' for this, but I think that 'previous' is more appropriate
> >   as the opposite of 'next'. 
> 
> Okay, German: "Zurück" (back) vs. "Weiter"/"Vor" (next). Verbatim
> translations would be "Vorheriges"/"Vorgehend" and "Nächstes", but those
> sound SOO strange without a noun.

french : 
Back: Précédent
next: Suivant

> >   'page' caused to problems so far.
> 
> :)

page: page (the same word in french)

>  
> >   'The Detailed Node Listing' is used in Texinfo for the more detailed
> >   part of the master menu.  The first part of this menu lists just the 
> >   chapters, appendices, indeces, etc, while the second part lists also 
> >   all sections, subsections, etc.  Note that this is just the prefered
> >   name of calling this second part.
> 
> We should take the translations from the gnu-i18n project for consistency.

I think so. But if it does not exist, "Table des matières détaillée" for 
"detailed table of content" sounds ok in french.

For the (sub)*section topic : using 'section' for every level is a good idea. 
And the french translation would be 'section' (same word, also)

Bye, Mt.


Reply to: