Re: LA DOCUTRADUCTION, Suite.
Nicolas.Sabouret@limsi.fr wrote:
> Ceci pour dire que je considère que la traduction est une étape obligée
> de la démocratisation de l'informatique en général, et de Linux en
> particulier. C'est entre autres ce qui m'a fait répondre "oui" au
> dernier appel de Martin pour la traduction.
>
Remarque pleine de bon sens: j'ai vu des « tas » de gens se détourner de
Debian (et filer vers une autre distribution Linux) car l'installation
et pas mal d'autres choses étaient en anglais...
D'où la conclusion: vous aimez Debian, vous avez envie de la voir se
démocratiser et vous maniez à la fois le français (décemment) et
l'anglais (au moins informatique), venez et aidez à la traduction. Le
monde entier francophone vous bénira :-)
PK
--
Patrice KARATCHENTZEFF
STMicroelectronics Tel: 04-76-92-67-95
850, rue Jean Monnet
38926 CROLLES Cedex, France Courriel: patrice.karatchentzeff@st.com
Reply to: