[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian francisee



On Wed, 17 May 2000, Jean-Marc Notin wrote:
> Bonjour.
> 
> 	Les divers débats sur la francophonie m'ont amenés à me poser
> une petite question...
> 	Quand, on est français, qu'on utilise des caractères spécifiques
> comme ï, ô, é, ç, «, », etc... on est souvent amenés à lire
> attentivement le French-HOWTO, etc.. à faire un certain nombre de
> modification dans des fichiers de configuration divers et variés,
> etc... pour pouvoir taper et afficher à l'écran ces divers caractères,
> bref pour «franciser» la distribution. 
> 	Je me demandais donc simplement s'il n'existerait pas un moyen
> simple d'automatiser tout cela soit en modifiant les postinst des

Modifier les postinst des packages n'est pas, à mon avis, réaliste, il faudrait
multiplier par le nombre de langues concernées le nombre de packages, sur les
CD, sur les sites FTP, ...

> packages pour qu'ils prennent en compte les spécificités de chaque
> pays, soit en créant un package spécialement conçus pour faire
> systématiquement les bonnes modifications.

 Ca a l'air plus efficace

> 	Je pense en effet qu'il serait bon que la Debian se charge toute
> seule de cette francisation d'une part pour éviter aux débutants (ie
> newbies ndt) et aux fainéants (dont je fais partie) de trop de
> compliquer la vie, et d'autre part pour uniformiser ces transformations
> pour permettre à chaque utilisateur francophone de la Debian d'avoir une
> configuration compatible avec tous ses petits camarades...

Tu peux te mettre en contact avec les développeurs Debian.
Concernant les traductions à proprement parler, la seule chose dont Debian
s'occupe vraiment, c'est la doc des boot-floppies. Les pages man, info, etc ...
viennent d'ailleurs. On a besoin de gens pour mettre à jour la doc, alors
n'hésite pas :-) Vincent Renardias (vincent@debian.org) s'occupe de la doc.
française.
D'autre part, si vous rencontrez un bogue (!) ou une faute de frappe
dans une page, n'hésitez pas à télécharger la source du document, à la corriger
et à lui envoyer un patch, qu'il s'empressera d'intégrer au CVS.

> 
> -- 
> Jean-Marc Notin
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-french-request@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
-- 
Eric 

Eric.VanBuggenhaut@AdValvas.be

Please don't send proprietary format documents, I can't (and don't want to) open them. Appreciated are open-source formats like .txt, .rtf or .tex. Dvi or ps files are welcome.



Reply to: