paquet ou paquetage?
On Tue, 17 Feb 1998, David Nowak wrote:
>
> Une petite remarque : Je crois que la traduction usuelle du mot «package» est
> «paquetage».
J'utilise toujours paquet. Dans les documents Debian, c'est
maintenant une tradition...
La première fois que j'ai vu employer ce terme, c'était
dans un courrier d'Yves Arrouye (ancien développeur) début 96.
En dehors de Debian, les avis sont partagés...
PS: Et dans la même fibre, j'aime bien traduire «maintainer» par
«responsable»...
--
Christophe Le Bars - clb@alcove.fr - clebars@debian.org
1000110101011100101011000110101011100101010001101010111001010101000110
Utilisez Debian! - http://www.teaser.fr/~clebars
Linux dans l'entreprise - http://www.alcove.fr
--
TO UNSUBSCRIBE FROM THIS MAILING LIST: e-mail the word "unsubscribe" to
debian-french-request@lists.debian.org .
Trouble? e-mail to templin@bucknell.edu .
Reply to: