Re: Ubuntu in Esperanto
dominique.pelle@free.fr wrote:
>[..]
>--- [eo]
>
>Dankon pro la multaj respondoj. Do sxajnas, ke eblas ambaux Esperantigi
>la vorton "Ubuntu" aux ne, kaj se oni decidas Esperantigi gxin, la
>radiko "Ubunt-o" suficxe bonas (aux eble "Ubuntu-o" sed me preferas
>"Ubunt-o").
>
>Mi opinias, ke Esperantigi la vorton "Ubuntu" havas avantagxojn (+)
>kaj malavantagxojn (-):
>
> + eblas uzi gxin kiel adjektivo (Ubunta), verbo (Ubunti), ktp.
>
> + pli facilas auxtomate traduki jamaj tekstoj ke uzas la
> Esperantigxata vorto "debian-o". Ekzemple:
>
> "Cxi tiu estas cxefmenuo de la Debiana instalilo."
> "Cxi tiu estas cxefmenuo de la Ubunta instalilo."
>
> Sen Esperantigi "Ubuntu", oni devus pli cerbumi por bone
> kaj korekte traduki la supran frazon, cxu ne? Estas granda
> avantagxo laux mi.
>
>Aliflanke:
>
> - guglo sercxado kun la vorto "Ubuntu" bedauxrinde malsukcesos
>
> - "Ubuntu" estas afrika vorto kaj Esperantigi gxin
> sxangxas gxin.
>
>/Dominiko
>
>
Jes, vi pravas, esperantigi la vorton eble estus pli bone...
Se ni elektas esperantigi gxin, mi preferus "Ubuntuo", por ke ni havu
nur la avantagxojn, cxu ne?
Gxis,
Silvano.
--
GNU/Sylvain
http://www.lernu.net
Reply to: