[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: terminology


On Thu, 2007-11-22 at 17:20 +0900, nigel barker wrote:
> Looking at the release info, I am wondering about a couple of things:
> "low-fat clients" sounds crappy. I know this has been discussed before, 
> and I'm sorry. I'm pretty sure the term should be "thick client", but I 
> know a lot of you guys think that's wrong, in which case you could use 
> "semi-thick client" or stick to the old "diskless workstation", which 
> actually conveys more meaning I think.
> The Skolelinux / Debian- Edu business. If its a CDD, then shouldn't it 
> be called Debian-Edu? What is the impression of the name skolelinux in 
> different countries and languages? Skolelinux is not a distro based on 
> Debian - its _part of_ Debian, right?

Skolelinux as a brand name is well-established and the dual name is
mostly there to satisfy situations when people do not know the heritage 
of the Latin word. Please see this link for an overview:
http://dictionary.reference.com/browse/skole - It clearly shows how
widely used the word 'Skole' is in terms of education.

I strongly object any change of name.

(o_   / With regards,
 |   /  Anders Kringstad - <akai at skolelinux dot no>
//\-X   Leader, Free software in schools Norway (FRISK) - <www.skolelinux.no>
V_/_    Leader, Trondheim Linux User Group (TLUG) - <www.tlug.no>

Reply to: