terminology
Looking at the release info, I am wondering about a couple of things:
"low-fat clients" sounds crappy. I know this has been discussed before,
and I'm sorry. I'm pretty sure the term should be "thick client", but I
know a lot of you guys think that's wrong, in which case you could use
"semi-thick client" or stick to the old "diskless workstation", which
actually conveys more meaning I think.
The Skolelinux / Debian- Edu business. If its a CDD, then shouldn't it
be called Debian-Edu? What is the impression of the name skolelinux in
different countries and languages? Skolelinux is not a distro based on
Debian - its _part of_ Debian, right?
cheers,
nigel
Reply to: