Re: SV: [i18n-sme]Re: Did you drop Nothern Saami from the language choice list in d-i?
Vuos, golggotmánu 30. b. 2006 07.32, Christian Perrier čálii:
> Quoting Svein Lund (sveilund@online.no):
> > Please keep the Saami language!
> > The Saami languages have been oppressed for many years in all the four
> > countries where they are spoken, and much of this oppression still
> > remains. In age of computers there has been a long and hard struggle to
> > make it possible to use the language in different computer programs and
> > systems, not to mention to get programs with menues in Saami language.
> > Especially has Microsoft been negative and it has been a great
> > encouragement to see that Linux has made it possible to get programs in
> > Sami language. I have followed the work for translations from the
> > beginning, and I know that there is done a lot of good work. But
> > unfortunately computer programs change so fast, that it is impossible for
> > a small language to keep updated all the time. It would be very pityful
> > if all the good work should get lost at once there is a new release for
> > which we don't manage to update the Saami version. The Northern Saami
> > language is spoken in Norway, Sweden and Finland. In the two first
> > countries all or almost all Northern Saami speaking computer users also
> > will understand Norwegian as fallback, but not in Finland. The
> > alternative would be English as fallback, which may be also would be
> > easier as the translations to Northern Saami are done from English.
> > Anyhow, A Saami version with parts of menues in Norwegian or English is
> > much better than nothing. And so I hope that we soon will be able to
> > organize more translations.
>
> Based on the various arguments for it, the Northern Sami entry has
> been re-added yesterday to the localechooser package.
>
> As the se translations have been removed from D-I packages when
> de-activating the language, D-I will unfortunately not be translated
> in Northern Sami. People will just have the choice of the
> language...then the install will run in Norwegian Bokmål. At this
> moment of the release of D-I, it is not possible to re-inject the
> translations.
>
> What I plan is reactivating them for the next (and probably final)
> release of D-I, because there is a very good fallback with Norwegian
> (OK, not perfect as you have explained).
>
> What I would suggest to Sami translators is to focus on the strings,
> on the master PO file, that belong to the packages I list at the end
> of this mail. For Sami, that means fixing about 200 strings "only". Of
> course, getting the whole se.po file completed would even be
> better. The stats are currently:
>
> 935 translated messages, 25 fuzzy translations, 573 untranslated messages
>
>
> # General d-i stuff
> main-menu
> debian-installer-utils
> anna
>
> # First half of 1st stage
> localechooser
> kbd-chooser
> cdrom-detect
> hw-detect
> netcfg
> choose-mirror
> net-retriever
> cdrom-retriever
> floppy-retriever
> mountfloppy
>
> # Generic and i386 partman
> partman/partman-base
> partman/partman-auto
> partman/partman-basicmethods
> partman/partman-partitioning
> partman/partman-basicfilesystems
> partman/partman-ext3
> partman/partman-reiserfs
> partman/partman-jfs
> partman/partman-xfs
> partman/partman-ext2r0
> partman/partman-target
>
> # Second half of 1st stage
> tzsetup
> clock-setup
> base-installer
> apt-setup
> user-setup
> cdebconf
> pkgsel
> finish-install
> nobootloader
>
> # i386 bootloader
> arch/i386/grub-installer
I'll have a go at this. I'll ask for help on the i18n-sme list when I hit
troublesome sentences.
--
Børre Gaup
Reply to: