[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: About dpkg translation, please consider i18n when choosing words



On Mon, Jun 13, 2005 at 08:40:38PM +0300, Konstantinos Margaritis wrote:
> gobble replaced file `%.255s'

I had problem with this string too. 

[...]

One more thing about dpkg templates. Is it possible to split some BIIIG
messages to several smaller onces?

Now I got fuzzy in message which is ~70 lines long, and searching which
part has been changed is real pain. Splitting it to 7*10 lines would make
translators life easier.

Just my $0,02.

regards
fEnIo

-- 
  ,''`.  Bartosz Fenski | mailto:fenio@debian.org | pgp:0x13fefc40 | irc:fEnIo
 : :' :       32-050 Skawina - Glowackiego 3/15 - w. malopolskie - Poland
 `. `'           phone:+48602383548 | proud Debian maintainer and user
   `-          http://skawina.eu.org | jid:fenio@jabber.org | rlu:172001

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: