[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#513245: marked as done ([INTL:sv] installin.po for Swedish)



Your message dated Tue, 27 Jan 2009 19:52:08 +0100
with message-id <20090127185208.GC24251@dedibox.ebzao.info>
and subject line Re: Bug#513245: [INTL:sv] installin.po for Swedish
has caused the Debian Bug report #513245,
regarding [INTL:sv] installin.po for Swedish
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
513245: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=513245
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
package: release-notes
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please find the Swedish translation of installaing.po, this time I have used msgcat to make the line breaks. I do not have any other tools to make the validation as requested in the previous file.

--
/brother
http://frakalendern.se
Bruce Schneier is not only the man-in-the-middle, he's at both ends and has wiretaps on Alice, Bob, Carol and Dave.
# Swedish translation of release-notes for Debian 5
# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: installing\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 22:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

# type: Attribute 'lang' of: <chapter>
#: en/installing.dbk:7
msgid "en"
msgstr "sv"

# type: Content of: <chapter><title>
#: en/installing.dbk:8
msgid "Installation System"
msgstr "Installationssystem"

# type: Content of: <chapter><para>
#: en/installing.dbk:10
msgid ""
"The Debian Installer is the official installation system for Debian.  It "
"offers a variety of installation methods.  Which methods are available to "
"install your system depends on your architecture."
msgstr ""
"Debian Installer är det officiella installationssystemet för Debian. Det "
"tillhandahåller en mängd installationsmetoder, vilka som fungerar på ditt "
"system beror på dess arkitektur."

# type: Content of: <chapter><para>
#: en/installing.dbk:15
msgid ""
"Images of the installer for &releasename; can be found together with the "
"Installation Guide on the <ulink url=\"&url-installer;\">Debian website</"
"ulink>."
msgstr ""
"Avbilder av installeraren för &releasename; kan hittas tillsammans med "
"installationsguiden på <ulink url=\"&url-installer;\">Debian webbplats</"
"ulink>."

# type: Content of: <chapter><para>
#: en/installing.dbk:20
msgid ""
"The Installation Guide is also included on the first CD/DVD of the official "
"Debian CD/DVD sets, at:"
msgstr ""
"Installationsguiden finns också inkluderad på den första cd-/dvd-skivan av "
"de officiella cd-/dvd-skivorna:"

# type: Content of: <chapter><screen>
#: en/installing.dbk:23
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"/doc/install/manual/<replaceable>language</replaceable>/index.html\n"
msgstr ""
"\n"
"/doc/install/manual/<replaceable>language</replaceable>/index.html\n"

# type: Content of: <chapter><para>
#: en/installing.dbk:27
msgid ""
"You may also want to check the <ulink url=\"&url-installer;index#errata"
"\">errata</ulink> for debian-installer for a list of known issues."
msgstr ""
"Du kanske även vill se <ulink url=\"&url-installer;index#errata\">errata</"
"ulink> för debian-installer för en lista över kända problem."

# type: Content of: <chapter><section><title>
#: en/installing.dbk:32
msgid "What's new in the installation system?"
msgstr "Vad är nytt i installationssystemet?"

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/installing.dbk:34
msgid ""
"There has been a lot of development on the Debian Installer since its first "
"official release with &oldreleasename; resulting in both improved hardware "
"support and some exciting new features."
msgstr ""
"Det har skett en hel del utvckling av Debian Installer sedan dess första "
"officiella utgivning med &oldreleasename; som resulterat i både förbättrat "
"hårdvarustöd och ett antal nya spännande funktioner."

# type: Content of: <chapter><section><para>
#: en/installing.dbk:39
msgid ""
"In these Release Notes we'll only list the major changes in the installer.  "
"If you are interested in an overview of the detailed changes since "
"&oldreleasename;, please check the release announcements for the "
"&releasename; beta and RC releases available from the Debian Installer's "
"<ulink url=\"&url-installer-news;\">news history</ulink>."
msgstr ""
"I dessa Kommentarer till utgåvan kommer vi endast att lista de större "
"ändringarna i installeraren. Om du är intresserad av en översikt över "
"detaljerade ändringar sedan &oldreleasename; se utgåveinformationen för "
"beta- och Rc-utgåvorna på Debian Installers <ulink url=\"&url-installer-news;"
"\">nyhetsarkiv</ulink>."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/installing.dbk:46
msgid "Major changes"
msgstr "Stora ändringar"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:49
msgid "Support for loading firmware during installation"
msgstr "Stöd för att läsa in inbäddad mjukvara under installationen."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:52
msgid ""
"It is now possible to load firmware binary files from removable media when "
"they're provided externally to Debian installation media."
msgstr ""
"det är nu möjligt att läsa in inbäddad mjukvara i binär form från ett "
"flyttbart media som tillhandahålls utanför Debians installations media."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:58
msgid "Support for installation from Microsoft Windows"
msgstr "Stöd för installation från Microsoft Windows"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:61
msgid ""
"The installation media are now provided with an application that allows "
"preparing the system to install Debian, from Microsoft Windows environments."
msgstr ""
"Installationsmediet levereras nu med ett program som gör det möjligt att "
"förbereda systemet för att installera Debian direkt från Microsoft Windows "
"skrivbordsmiljö."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:68
msgid "SATA RAID support"
msgstr "Stöd för SATA RAID"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:75
msgid "Early upgrade of packages with security fixes"
msgstr "tidig uppgradering av paket med säkerhetslagningar."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:78
msgid ""
"When used with a functional network access, the installer will upgrade all "
"packages that were updated since the initial release of &releasename;. This "
"upgrade happens during the installation step, before the installed system is "
"booted"
msgstr ""
"När en fungernade nätverksanslutning tillhandahålls kommer installeraren att "
"vilja uppgradera alla paket som har blivit uppgradeade sedan den första "
"utgåvan av &releasename;. Denna uppgradering sker i installationssteget, "
"före systemet startas."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:83
msgid ""
"As a consequence, the installed system is less likely to be vulnerable to "
"security issues that were discovered and fixed between the release time of "
"&releasename; and the installation time."
msgstr ""
"Genom detta är det nyligen installerade systemet mindre troligen utsatt för "
"säkerhetshot som har upptäckts och lagats mellan första utgåvan av "
"&releasename; och installations mediet."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:90
msgid "Support for <emphasis>volatile</emphasis>"
msgstr "Stöd för <emphasis>volatile</emphasis> (ung. ombytlig)"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:93
msgid ""
"The installer can now optionnally setup the installed system to use updated "
"packages from <literal>volatile.debian.org</literal>. That archive hosts "
"packages that provide data that needs to be regularly updated over time, "
"such as timezones definitions, anti-virus signature files, etc."
msgstr ""
"Installeraren kan nu som alternativ ställa in det installerade systemet att "
"uppgradera paket från <literal>volatile.debian.org</literal>. Det arkivet "
"hanterar paket som tillhandahåller data som behöver uppdateras regelbumdet, "
"exempelvis definitioner av tidszoner och antivirus-signaturer mm."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:101
msgid "New boot menu for i386/amd64"
msgstr "Ny uppstartsmeny för i386/amd64"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:104
msgid ""
"An interactive boot menu was added to make the choice of specific options "
"and boot methods more intuitive for users."
msgstr ""
"En interaktic uppstartsmeny har lagts till för att förenkla användandet av "
"specifika alternativ och uppstartsmetoder för användaren."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:110
msgid "New ports"
msgstr "Nya portar"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:113
msgid ""
"The armel architecture is now supported. Images for i386 Xen guests are also "
"provided."
msgstr ""
"Arkitekturen armel ingår numera i floran med arkitekturer som Debian "
"fungerar på. Avbildningar för i386 Xen-gäster tillhandahålls också."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:118
msgid "Support for hardware speech synthesis devices"
msgstr "Stöd för hårdvarubaserade talsyntesenheter."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:121
msgid ""
"Several devices designed to provide hardware speech synthesis are now "
"supported by the installer, therefore improving its accessibility for "
"visually-impaired users."
msgstr ""
"Ett flertal enheter för hårdvarubaserad talsyntes kan nu användas "
"tillsammans med installeraren, detta förbättrar tillgängligheten för "
"användare med synnedsättning."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:128
msgid "Support for <literal>relatime</literal> mount options"
msgstr "Stöd för monteringsalternativet <literal>relatime</literal>."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:131
msgid ""
"The installer can now setup partitions with the <literal>relatime</literal> "
"mount option, allowing accesstime on files and directories to be updated "
"only if the previous access time was earlier than the current modify or "
"change time."
msgstr ""
"Installeraren kan nu ställa in partitioner med monteringsalternativet "
"<literal>relatime</literal>, detta innebär att tidsstämpeln för åtkomsttid "
"för filer och kataloger bara uppdateras om den tidigare angivna tidsstämpeln "
"var i förfluten tid relativt till den som ska anges med "
"modifieringskommandot."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:137
msgid "NTP clock synchronization at installation time"
msgstr "Klocksynkronisering med NTP vid installationstillfället"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:140
msgid ""
"The computer clock is now synchronized with NTP servers over the network "
"during installation so that the installed system immediately has an accurate "
"clock."
msgstr ""
"Datorns klocka synkrosniserad med NTP-servrar över nätverket vid "
"installtionen så att det installerade systemet omedelbart har korrekt tid "
"angiven."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:147
msgid "New languages"
msgstr "Nya språk"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:150
msgid ""
"Thanks to the huge efforts of translators, Debian can now be installed in 63 "
"languages (50 using the text-based installation user interface and 13 "
"supported only with the graphical user interface).  This is five languages "
"more than in &oldreleasename;.  Languages added in this release include "
"Amharic, Marathi, Irish, Northern Sami, Serbian.  Due to lack of translation "
"updates, one language has been dropped in this release: Estonian. Another "
"language that was disabled in &oldreleasename; has been reactivated: Welsh."
msgstr ""
"Tack vare en enorm insats av översättare kan Debian nu bli installerad i 63 "
"olika språk (50 via det textbaserade gränssnittet och 13 endast via det "
"grafiska gränssnittet). Detta är fem språk fler än &oldreleasename; Nya "
"språk i den här utgåvan, Amhariska, Marathi, Iriska, Nordsamiska, Serbiska. "
"På grund av otillräcklig uppdatering har ett språk fått tas bort i denna "
"utgåva: Estniska. Ett språk har återaktiverats sedan &oldrelease; Kymriska "
"(Walesiska)."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:158
msgid ""
"The languages that can only be selected using this installer as their "
"character sets cannot be presented in a non-graphical environment are: "
"Amharic, Bengali, Dzongkha, Gujarati, Hindi, Georgian, Khmer, Malayalam, "
"Marathi, Nepali, Punjabi, Tamil and Thai."
msgstr ""
"Språk som bara kan väljas via den här installationsmetoden på grund av att "
"deras tecken inte kan visas i en ickegrafisk miljö är: Amhariska, Bengali, "
"Dzongkha, Gujarati, Hindi, Georgiska, Khmer, Malayalam, Marathi, Nepali, "
"Punjabi, Tamil and Thai."

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
#: en/installing.dbk:165
msgid "Simplified country choice"
msgstr "Förenklat landsval"

# type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: en/installing.dbk:168
msgid ""
"The country choice list is now grouped by continents, allowing an easier "
"selection of country, when users don't want to pick the ones associated with "
"the chosen language."
msgstr ""
"Listan med valbara länder är grupperad efter kontinenter vilket gör det "
"enklare att välja land om användaren inte vill välja ett land som kopplats "
"till ett särskilt språk."

# type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/installing.dbk:176
msgid "Automated installation"
msgstr "Automatisk installation"

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/installing.dbk:178
msgid ""
"Some changes mentioned in the previous section also imply changes in the "
"support in the installer for automated installation using preconfiguration "
"files.  This means that if you have existing preconfiguration files that "
"worked with the &oldreleasename; installer, you cannot expect these to work "
"with the new installer without modification."
msgstr ""
"Några ändringar som nämns ovan innebär också förändringar i stödet för "
"automatisk installation med förinställda filer. Detta innebär att om du har "
"förinställda filer som fungerat för installeraren för &oldrelesename; så kan "
"du inte förvänta dig att dessa fungerar med den nya installeraren utan att "
"redigeras."

# type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/installing.dbk:185
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-install-manual;\">Installation Guide</ulink> has an "
"updated separate appendix with extensive documentation on using "
"preconfiguration."
msgstr ""
"<ulink url=\"&url-install-manual;\">Installationsguiden</ulink> har en "
"separat bilaga med omfattande dokumentation om hur förinställningar ska "
"användas."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
On Tue, Jan 27, 2009 at 05:30:03PM +0100, Martin Bagge wrote:
> package: release-notes
> severity: wishlist
> tags: patch l10n
>
> Please find the Swedish translation of installaing.po, this time I have  
> used msgcat to make the line breaks. I do not have any other tools to 
> make the validation as requested in the previous file.

Thanks Martin.


I've fixed a typo in a tag : oldrelesename instead of oldreleasename.
Then run updatepo so that the po in the SVN reflects the status of the
translation (if you don't have po4a installed on your system).

The result is commited in the SVN.

By the way: you should ask to be added to the "Debian Documentation" group on
alioth:
http://alioth.debian.org/projects/ddp/

-- 
Simon Paillard


--- End Message ---

Reply to: