[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian FAQ, translation infrastructure, please review



Hi,

Op Wed 24 Sep 2008 om 02:04:15 +0200 schreef Johan Haggi:
> On Wed, Sep 24, 2008 at 11:21:21AM (GMT+0200), Joost van Baal wrote:
> > Op Wed 24 Sep 2008 om 09:59:10 +0200 schreef Johan Haggi:
> > > On Mon, Sep 22, 2008 at 08:13:16AM (GMT+0200), Joost van Baal wrote:
> > > > [...]
> > > > I'd like to especially ask the
> > > >  zh_CN, it
> > > > translators for updates
> > > Hi,
> > > I and other members of debian-l10n-italian are working on Italian
> > > updates.
> > Has the work actually started?
> 
> Yes, from today :-(
> But I think that it is a fast work, untraslated string are little, the
> big work is only a revision of fuzzy entries.

OK.

> > Has work been done on the "old" branch?
> > [...]
> > in svn.debian.org/ddp/manuals/trunk.)  If so, just mail me the updated
> > files.
> 
> No, we work on
> svn://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/branches/debian-faq/dbk-po4a-utf8/it
> Is it OK?

Yes, it's OK, but I believe it's better to wait untill the manual
merging has been done.  See W. Martin Borgert's Mon, 22 Sep 2008
message.

> > > > (if we don't get any reply within a reasonable
> > > > timeframe, I'll remove those packages). [...]
> > > > [...]
> > > 
> > > what is the "reasonable timeframe"?
> > 
> > Hrm, say, 2 months, _after_ I've sent a request of translation updates
> > to the zh_CN and it translators.
> 
> Sorry, the original traslators aren't subscribed to debian-doc; I
> missing your message in June :-(

Better late than never :)

Bye,

Joost

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: