Re: Do not touch l10n files (was Re: DDTP issue)
On Wed, May 14, 2003 at 08:40:17AM +0200, Denis Barbier wrote:
> > > > Telling them 'you do not speak french, so don't try to understand' is
> > > > not acceptable.
> > >
> > > Sure it is. If they believe that the translator is wrong, they can
> > > ask a trusted person of their own to review the translation.
> >
> > I have done that several time myself. The result was several time that
> > the ddtp translation were sheer nonsense. I am sorry. So I have used
> > my veto right to uploaded meaningful translation. Trust is not given
> > for free, one need to deserve it.
>
> I guess that you did it for French translations. Do you imagine
You guess wrong. I meant I have asked a trusted person (who was a
developer of the upstream project and was a native speaker) about the
translation. He tell me the translation was nonsense and provided me
with a correct one and was reviewed by other upstream developers.
Cheers,
--
Bill. <ballombe@debian.org>
Imagine a large red swirl here.
Reply to: