Re: Manpages translation
On Wed, Mar 05, 2003 at 12:46:51PM +0100, Denis Barbier wrote:
> Consider a French translator who finds an error in sylpheed/fr.po.
> He runs
> $ apt-get source sylpheed
> but there is no po/ directory. Too bad, its maintainer is using his own
> f*cking packaging system so that only geeks can work on it (and of
> course in this case the fr.po file is patched!).
Looking at the sources is mostly something a translator would need to do
when translations are first being added to a package. Then you have to
look at the package and decide how best to internationalise a part of
the package (the man pages, the programs, the manuals or whatever).
That's the point at which something that fits in well with the way
upstream works should be getting worked out and hopefully integrated
with upstream. Once this work has been done and there are translations
in place future translators can update what's there and that should be
"You grabbed my hand and we fell into it, like a daydream - or a fever."