On Wed, Nov 27, 2002 at 02:23:56PM +0100, Simon Richter wrote:
> Javier/Michael,
>
> On Wed, Nov 27, 2002 at 02:04:28PM +0100, Javier Fernández-Sanguino Peña wrote:
> > > some other with this opinion?
>
> > I believe most Debian Developers share this opinion. The BTS is
> > the place to keep track of package issues, I, personally, don't like to go
> > to other places (or don't have time to investigate them) to include
> > patches/bug fixes (excluding upstream of course).
>
> I believe that translations change so often that the "real" bugs would
> get lost in a pile of auto-generated bug reports. IMO it would be nice
> to have a note "new translations available" on the BTS and PTS pages, so
> you know that you need to call "ddtp-update-translations" or whatever
> the mighty script will be called.
IMHO this changes of the translation is the big problem.
And the server translate the description not on a package base. If I
templates file has 10 templates, the server will submit 10 bug reports
per language.
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debsupport.de
PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
"Every use of Linux is a proper use of Linux."
-- John "Maddog" Hall, Keynote at the Linux Kongress in Cologne
Attachment:
pgpNYR5TnUQBh.pgp
Description: PGP signature