[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Pruebas del nuevo instalador (Debian Installer - Call for testing *this week*)



Francisco Javier F. Serrador escribe:
> 
> > 3. En la sección de Popcon se utiliza la palabra "script", que igual
> > creo que sería mejor clarar como: "guión («script»)".
> > 
> No estamos hablando de teatro, así que no creo que deba usarse "guión".
> Además en los últimos 12 años que llevo metido en informática nunca he
> oído a nadie que diga "guión" en lugar de "script" en el ámbito
> informático, y no veo la razón de cambiarlo aquí.

Humildemente pienso que "guión" es una traducción muy adecuada de
"script", con independencia de que no se use.

En comparación es mucho más feo eso tan típico de traducir "default"
por "defecto".

Un saludo, Ismael
-- 
Ismael Valladolid Torres     "Il est vain de pleurer sur l'esprit, il suffit
                                  de travailler pour lui." Albert Camus
http://digitrazos.info/
http://lamediahostia.blogspot.com/    OpenPGP key ID: 0xDE721AF4
http://www.hispasonic.com/foro73.html      Jabber ID: ivalladt@jabberes.org

Attachment: pgpKyglzUdsid.pgp
Description: PGP signature


Reply to: