[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fw: Re: Translation



Caros,

Eu estou disposto a contribuir com o esforco de traducao. Para isso
gostaria de saber um resumo (onde posso encontra-lo) do andamento do
projeto para eu saber onde posso me encaixar.

[]' s
cassaniga


On Tue, 25 Jun 2002, Gustavo Noronha Silva wrote:

> Estamos dispostos a fazer o 'grunt work'? =D
> 
> []s!
> 
> Início da mensagem repassada:
> 
> Date: Tue, 25 Jun 2002 12:28:26 -0500
> From: Branden Robinson <branden@progeny.com>
> To: pgi-users@lists.progeny.com
> Subject: Re: Translation
> 
> 
> On Tue, Jun 25, 2002 at 07:04:51PM +0100, Mantas K. wrote:
> > Hi,
> > 
> > I don't understand - can I translate installer to some language (for 
> > example Lithuanian) or not ?
> 
> Yes, you can.
> 
> > If yes, where I can get .pot file ?
> 
> Please see:
> 
> http://hackers.progeny.com/pgi/faq.html#AEN152
> 
> If you want to provide translations for the official version of PGI,
> please consider joining the PGI workers' mailing lst:
> 
> http://lists.progeny.com/listinfo/pgi-workers
> 
> -- 
> Branden Robinson          | GPG signed/encrypted mail welcome
> branden@progeny.com       | 1024D/9C0BCBFB
> Consultant                | D5F6 D4C9 E25B 3D37 068C
> Progeny Linux Systems     | 72E8 0F42 191A 9C0B CBFB
> 
> 
> 
> 
> Fim da mensagem repassada.
> 
> -- 
> kov@debian.org: Gustavo Noronha <http://people.debian.org/~kov>
> Debian: <http://www.debian.org> * <http://debian-br.cipsga.org.br>
> 


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-portuguese-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org



Reply to: