[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: #debian-devel-fr@irc.debian.org et UTF-8



Benjamin Drieu, 2004-03-03 16:20:12 +0100 :

> Roland Mas <lolando@debian.org> writes:
>
>>   Après un sondage (rapide, je l'admets) sur #debian-devel, il
>> apparaît que la plupart des canaux #debian-* ont basculé en
>> encodage UTF-8, à l'exception notable de #debian-devel-fr.  De
>> manière à faciliter la coopération internationale et inter-canal,
>> je propose que nous déclarions officiellement la bascule de
>> #debian-devel-fr vers l'encodage UTF-8 un de ces jours.
>
> L'UTF-8 n'est pas encore assez répandu parmi les client IRC et les
> channels IRC.  Il y a beaucoup de clients IRC de woody qui le
> supportent bien ?  As-tu fais une étude sur l'impact de cette
> migration ?

  Non, je n'ai pas fait d'étude là-dessus.  Ou plutôt si, j'ai fait
l'étude sur mon client, j'ai constaté (non sans peine au début) qu'on
pouvait le faire fonctionner en UTF-8, et Xchat est donc validé.  Le
but de la migration est de mener cette étude de manière collective,
c'est-à-dire dans des situations réelles et diverses correspondant à
divers utilisateurs.  En négatif, ça s'appelle essuyer les plâtres.
En positif, ça s'appelle être pionnier.  En neutre, c'est faire
avancer les choses.

> Je ne vois aucun intérêt à passer #d-d-f en UTF-8 et à l'argument
> que ça simplifiera la vie de ceux qui suivent des channels déjà en
> UTF-8, je répondrai « et la majorité, à savoir ceux qui utilisent
> également des channels non UTF-8 ? »

  Ceux-là sont invités à étendre la revendication et à faire en sorte
(ou demander aux développeurs de faire en sorte) que les logiciels
soient capables de gérer plusieurs encodages, selon le canal.  Pour ma
part, je me contenterai du support UTF-8.

> Une migration, pourquoi pas, mais lorsque les clients seront prêts.
> C'est à dire pas tout de suite.

  Si personne n'essaie de migrer, les clients ne seront *jamais* prêts.

>>   La discussion est ouverte, mais on est plusieurs à être motivés à
>> basculer le jour dit sauf si une objection valable est mise au
>> jour.
>
> Prenons le problème dans l'autre sens, le passage se fera en UTF-8
> *uniquement* si un consensus est trouvé.

  Je reformule : on est plusieurs à être motivés à basculer
*individuellement* le jour dit.  Parce qu'un consensus à une personne,
c'est facile à atteindre.

Roland.
-- 
Roland Mas

M-x execute-extended-command



Reply to: