[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Vote au sujet de Michael Bramer



Denis Barbier wrote:
> 
> Branden Robinson vient de demander sur debian-vote que Michael Bramer arrête
> d'envoyer les mails du ddts sous peine d'exclusion.
>
> [...]
> 
> Dans le même ordre d'idée, je crois qu'il faut absolument que le projet se
> prononce de façon forte en faveur de l'i18n. Pour cela, il faudrait mettre sur
> pied une proposition qui dise que les développeurs ont pour tâche de favoriser
> l'i18n, avec la même importance que le traitement des bogues.

Je ne cite pas les deux réponses sur le sujet, mais je partage assez
largement les avis qui ont été exprimés.
Mais je suis aussi d'accord avec une partie du point de vue de B.
Robinson. Supposons qu'un mainteneur maintienne 5 paquets. Pour chaque
traduction, disons qu'il y a au moins 1 traduction initiale et 1
correction suite aux relectures. 10 langues possibles. Ca fait pas moins
de 100 messages. OK. C'est pas la mort. Mais ça peut être agaçant,
d'autant plus que la pluspart des mainteneurs ne parlent pas toutes les
langues (pour ma part, la traduction de wfrench en japonais m'a laissé
un peu perplexe, mais je suis ravi de savoir que le paquet a été
traduit).

Contrairement à ce que tu dis, Martin, je pense que certaines personnes
dans Debian veulent aussi une internationnalisation de la distribution,
et même si je ne suis pas aussi bien placé que toi pour le savoir, je
crois que l'avis de Robinson n'est pas *contre* la traduction, mais
contre l'envoie des traductions aux développeurs.
On peut lui accorder cela. Et proposer une page avec un tableau des
paquets traduits, pour que les mainteneurs qui le souhaitent puissent
aller voir leurs relectures.

Maintenant, et c'est AMHA un problème tout à fait orthogonal, il FAUT un
mécanisme *propre* pour les traductions, sur le modèle BTS. Les scripts
sont un excellent début, les ITT, etc. Sinon, la « debian pour tous »
dont parle Patrice ne verra jamais le jour, pour les raisons qu'il
évoque (Mandrake+KDE).
Comme vous l'avez dit tous les 3, cela ne peut pas se faire seulement en
parallèle : il faut une correction de certains paquets pour qu'ils
prennent en compte les modifications.
Pour les ddts, on ne sait pas encore comment cela sera fait dans dpkg,
mais on peut espérer que cela sera fait sous la pressions de ceux qui
ont bossé sur le projet. Peut-être est-il préférable de ne pas se mettre
tous les copains à dos en les bombardant de descriptions dans des
langages qu'ils ne comprennent pas... et de se préparer à faire du
forcing pour que ça soit pris en compte dans dpkg.
Pour les autres traductions, je n'ai pas de solution. Mais je rejoins PK
: il faut revoir l'organisation de i18N dans debian. Y a-t-il seulement
un coordinateur i18n ? Je veux dire, qqun avec un rôle reconnu par
rapport à la distribution ?

Je suis aussi faché que vous par ce que j'ai lu, mais je crois qu'il
faut rester calme, calmer le jeu avec grisu et se préparer à une
offensive sur le fond.

Allez, comme beaucoup d'entre vous, il faut que je retourne à mon vrai
boulot,
	Nico.
-- 
Nicolas SABOURET
LIMSI-CNRS, BP133, 91403 Orsay, France
http://www.limsi.fr/Individu/nico



Reply to: