[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#447868: adduser: simplified chinese debconf translation



On 10/26/07, Ming Hua <minghua@rice.edu> wrote:
> Hi LI Daobing,
>
> 辛苦了。我提几点意见:
>
> On Wed, Oct 24, 2007 at 08:22:09PM +0800, LI Daobing wrote:
> >
> > msgid ""
> > "By default, users' home directories are readable by all users on "
> > "the system. "
> > msgstr ""
> > "通常主目录可以被系统的所有用户查看。"
>
> 我觉得这句翻译得很不好,没必要地脱离原文。我会译作 "默认设置下,用户的主
> 目录对系统所有用户都可读。"
>
> > "If you want to increase security and privacy, "
> > "如果您想要提高系统的安全性或隐私,"
>
> "提高隐私" 算病句吧?也许译成 "私密性" 会好些?
>
> > "您也许想让用户只可以读取自己的主目录。"
> > "you might want home directories to be readable only for their owners."
>
> 这么翻译很别扭啊,而且容易造成误解 (除了 $HOME 哪里都不能读),为什么不简
> 单直译为 "您也许想让用户的主目录只有该用户自己可读" 呢?
>
同意,已更正。

-- 
Best Regards,
 LI Daobing

Reply to: