Re: release-notes.zh_CN
Hi!
From: "Hero_xbd!.RRR" <heroxbd@163.com>
> Ming Hua wrote:
> >
> > Given that different projects are led by different people, and there
> > seems to be no official typesetting or layout setting for simplified
> > Chinese, this is not surprising.
> >
> Then what about making a translation guideline or/and typesetting/layout
> convention? I believe this can make the translation uniform and also
> help the new comers (you know, making up one's own translation style is
> time consuming).
I think that would be the best course of action: first let's clean out
the SGML files, and see later on how we can modify the output of
debiandoc-sgml to suit the needs of CJK users.
Cheers!
Danai SAE-HAN
韓達耐
--
題目:《石蒼舒醉墨堂》
作者:蘇軾(1036-1101)
人生識字憂患始,姓名粗記可以休。
何用草書夸神速,開卷z[忄黨]恍令人愁。
我嘗好之每自笑,君有此病何能瘳!
自言其中有至樂,適意無異逍遙游。
Reply to: