我觉得shell可以翻译成"命令行界面"。译成“外壳”还不如不译。 Clyde wrote:
这种翻译容易引起视觉方面的联想 efan 写道:Hello, Yu Guanghui 只叫外壳我觉得可能会让刚接触的人产生疑惑,叫做“操作界面”是不是好点?
-- That is what makes time travel into our past impossible and thereby explains, as those who say it is possible cannot explain, why it will never happen - as we know it will not, since we know it never has. -- D. H. Mellor, Emeritus Professor of Philosophy, University of Cambridge