[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Re: 关于Taiwan, Provin ce of China的翻译



按照中国的语言习惯应该翻译成“中国台湾省”


ISO-3166 表中有关台湾的说法是"Taiwan, Province of China",我该如何进行
简体中文翻译?
1. 台湾省
2. 台湾,中国的一个省
3. 台湾

我将根据各位的意见决定最后的翻译形式。
详情请阅读我转发到列表上的 Christian Perrier 的邮件。

(另外,因为这个政治议题,Debian kernel 维护者 Herbert Xu 已经辞职了。)



Reply to: