ha shao <hashao@chinese.com> wrote: > 这里附上的经过词汇转换程序处理的 zh_TW.po 文件,请台湾, > 香港(先暂时用一个翻译文件)的朋友校对一下,正确性是一 > 方面,用语习惯这次也开始可以进行修正。 Great! I will take zh_TW. > 需要 zh_TW/zh_CN/zh_HK 词汇转换程序的,请跟我或东东联络。 I think I will probably need this as well. -- Chuan-kai Lin -- | This message was re-posted from debian-chinese-big5@lists.debian.org | and converted from big5 to gb2312 by an automatic gateway.