[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: re:Please check release-notes.sgml.02(GB)



> <![ %i386 [
>  <p>内核映象可以从各种“味道”的内核中得到。它们支持各组不同硬件的组合。
>    ----------------------------------------
> 古怪,古怪呀!
> Kernel images are available in various "flavors".
> 现有多种内核映象可供选择。
> 现有多种风格的内核映象可供选择。
> 现有多种类型的内核映象可供选择。

哈哈,我琢磨了半天,没有想出合适的译文。不知如何译"flavors".
我觉得你的三种译文都可采用。

>    <item>Debian 中的标准内核包。它通过 Linux 建立的模块包括几乎所有的硬件
>    支持。它包括了网卡、SCSI板、声卡、Video4Linux板等驱动程序。`vanilla'
>                        ------
>                        SCSI设备?

我确实不知用中文如何称SCSI的。用设备是否有点大词小用?

>    内核包括一个急救、一个根和三个驱动程序盘。
>    ----                  --启动盘?

“一个根”是有点奇怪。

>  <tag>`idepci'
>    <item>只支持 IDE 和 PCI 设备(和极少数的 ISA 设备)的内核。这个内核只有当
>    其它内核中的 SCSI 板在启动时引起系统挂断(可能是由于系统中矛盾的配置,
>                 -------SCSI驱动程序

没错,是我漏掉了。

谢谢你的指正!

Wen





Reply to: