[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Bug#684260: zh_TW translations of "package", "repository" and "dependency" are mistranslated.



Quoting Yao Wei (魏銘廷) (mwei@lxde.org):
> Well. As I previously reported that the mistranslation is kept using
> for more than 20 years that almost becomes a proper noun.
> The question is that should we make the change?
> 
> Some points:
> 
> * If the translation of the basis noun changed, there will be a long
> transition period because all the documents are under transition, and
> this may cause a big bang between Traditional Chinese dpkg existing
> users.
> * If not, it stays not an error by every existing users, but new users
> may be confused by the translations.

Well, all the 3 words you mention in Subject are transverse to all
distros. If they are used like this for 20 years in most of them, I
think we can call this "established usage" and, even if not accurate,
it's probably better to leave things as is.


Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: