Re: [DOC] Poorman's Chinese Type1 font for CJK-latex
On Thu, May 10, 2001, you wrote:
[...]
> ◎ TODO
>
> 1. 文鼎 TTF 由於陳教授提供的 bkai34.afm 沒有日文字型,這個 afm 可能
> 得另行補足。
> 2. 寫一個 perl script 來自動化產生、安裝。
> 3. ttf_edit 並不是 free software,可能得從 ttf2pfb 著手,看是否能用
> 於 Unicode 編碼的 TTF。另加強 ttf2pfb 能用於 TTC。
Sorry, 除 big5 日文及 TTC 外,都已有熱心人士做好了:
1. chpfb 這是由 ttf2pfb 修改而來的。感謝陳向陽先生。
http://download.sourceforge.net/mirrors/turbolinux/pub/turbocontrib-6.0/
TurboContrib/SRPMS/chpfb-1.3.1-4.src.rpm
2. ttf2pt1 這是由 ttf2pfa 修改而來的。感謝 ttf2pt1 project team。
http://download.sourceforge.net/ttf2pt1/ttf2pt1-3.3.3.tgz
http://download.sourceforge.net/ttf2pt1/ttf2pt1-chinese-3.3.2.tgz
1. 的部份只有 gbk 沒有 gb 的,可以由 ttf2pt1 中的 cugb.map 拿過去用,格
式一樣,但我沒親自試過,請使用 gb 碼的朋友試試看。big5 的部份 plane 24,
55 會有問題,還要再看一下 source。pdflatex 也可以使用,但要在
$TEXMF/pdftex/config/pdftex.cf 加入 p +xxxx.map。
2. 轉出的不是 CJK 編碼,無法直接給 cjk-latex + dvips 使用,要在 map 檔
中加入適當的 enc 轉碼檔,否則只能給 pdflatex 使用。這個部份還要研究一下
,如果有朋友知道的話,請提供您使用的 enc 檔,謝謝!
* big5 的部份,仍然轉不出 plane 24,就是日文的部份。
比較起來,轉出的 pfb 的品質以 1. 較佳。兩者目前都還無法用於 TTC。而且
1. 轉出來的 pfb 可以給 pdflatex 使用,因此建議『目前暫時』使用 1.。將
來就不一定了,因為 ttf2pt1 的 TODO 有:
- Write a TTC-to-Type1 front-end (for TTF-like bitmapped fonts).
- Implement better support of Asian encodings.
- Improve hinting. ==> 這個部份目前沒 ttf2pfb 好(個人主觀看法 :)。
因此 ttf2pt1 相當有潛力!
所知有限,如果有不對或遺漏的地方,請大家幫忙訂正,謝謝!
--
Warm Regards,
Edward G.J. Lee(李果正)
--*-- The best kind of learning is learning by doing. --*--
Reply to: