[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ?????? Debian 2.2 ??????????????????????



On Tue, Aug 29, 2000 at 12:52:46AM -0600, Anthony Fok wrote:
> > foka>   台灣用「架構」;大陸簡體版,我在一小時前貼了的修訂版,改為
> > foka> 「體系結構」。 :-)
> > 同意.
> 
> :-)  本來以為可以統一,因為「架構」比「體系結構」一詞簡短,
> 但實在我未見過在大陸有「架構」這個用法。我偷懶不成了。 ^_^

i like 架構, :) imho, that is ok for most people.

> > linuxrat> 終端用戶?原文是end user吧?為何不說最終用戶或者直接用戶呢?
> > 
> > 請問"最終用戶"是何意? 
> 
> 是英文 end-user 譯過來的,似乎台灣叫「終端使用者」,大陸叫 "最終用戶",
> 我猜是指軟件從開發者那裡發行以後,就傳至批發商,傳至零售商等等,
> 傳到最終使用這軟件的人,就是 "最終用戶" 了。是有點別扭,但這些大概是
> 已定下來的計算機術語,大概是用慣了,大家聽得明白就可以了吧? :-)
> (我也不知道了。開始有點頭暈…… ^_^)

終端用戶 is confusing, 'cause terminal is translated to 終端 here.

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: