[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: fuzzy-marked po entry is used for translation in Debian GNU/Linux Installation Guide



AYANOKOUZI, Ryuunosuke, on Wed 25 May 2016 17:01:29 +0900, wrote:
> According to KDE document (po2xml is from KDE suite),
> KDE project has a documentation build policy:
> translated DocBook file is generated if PO file is 100% translated [1].
> Matter of fact, 'update_xml' script do not invoke 'po2xml'
> if PO has a error or untranslated messages or fuzzy translation [2].
> So, as far as following such policy, behavior of 'po2xml' is reasonable.

Ah, OK.

> I think this is a bug of 'installation-guide' source package.

Yep, thanks for your patch, I have commited it, and you will be notified
on next upload.

Samuel


Reply to: