[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Patch] Typo corrections



On Mon, Apr 04, 2005 at 12:57:45PM +0200, Jens Seidel wrote:
> On Mon, Apr 04, 2005 at 12:29:32AM -0700, Steve Langasek wrote:
> > On Mon, Apr 04, 2005 at 08:20:10AM +0200, Jens Seidel wrote:
> > > the attached patch fixes a lot of typos such as s/can not/cannot/,
> > > s/seperate/separate/ in documentation and partly in code comments.
> > 
> > "can not" is not a typo, it is valid English.  

> Indeed. But in more than 95% of usage (and everywhere in the patch) it
> is just wrong. Let me refer to
> http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20041220110740

You're free to refer to it, but it's crap (as is most that comes out of
dict.leo.org, IME).  It also laughably includes links to a pair of English
dictionary entries for "cannot", as if the presence of this word in a
dictionary is evidence that "can not" is incorrect.

> > > Since it's only a trivial fix I suggest to apply it in Sarge trunk as well
> > > if possible.

> > Particularly because many of these changes are trivial release-wise
> > (imposing a questionable style guide on others' changelog entries?

> I always prefer when people correct my own errors, many other think
> similar. I know that changing a changelog entry is controversial but the
> last postings on debian-devel demonstrate that it happens.

Yes, but you've included in this change the assertion that "can not" is an
error, which it is not.

> > spell-checking scripts but not documenting the change in debian/changelog?

> No need to document such trivial stuff. Everyone can look into SVN
> history.

If you're making a change to a package that will be uploaded, it goes in the
changelog.

> > changing "can not" to "cannot", but ignoring comma-splice grammar errors on

> I haven't seen this. I have problems with German comma usage and
> all I know about English comma usage is that it is different from German
> one. 

  Once you have AmigaDOS booted with the selected graphics mode, you
 -boot into Linux using 'amiboot', Lilo can NOT be used. Here is an example 
 +boot into Linux using 'amiboot', Lilo CANNOT be used. Here is an example 
  for using the mode 640x480 with 8 bits/pixel:

Use of a comma here to join sentences is incorrect in German as well as in
English, TTBOMK.

> > the same line?  English spell-checking of other language manuals?), I don't

> When I find an error I correct it, is this wrong?
> You refer to

> Index: packages/po/et.po

> right?

No, I'm referring to 

Index: installer/doc/manual/da/preparing/pre-install-bios-setup.xml
Index: installer/doc/manual/eu/preparing/pre-install-bios-setup.xml

-- untranslated manual entries are synced with the English originals using
specific scripts in the repository.  Updating them by hand is unnecessary,
and possibly counterproductive.

> > think this patch should be committed to the sarge branch in its entirety.

> OK. I mainly referred to documentation not to errors in scripts.

Sure, that's fine then.

Regards,
-- 
Steve Langasek
postmodern programmer

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: