Re: partman (was Re: Removing unused d-i udebs from archive)
Christian Perrier wrote:
> Quoting VEROK Istvan (email@example.com):
>> I echo the same sentiment. In my Hungarian translation of the "wizard"
>> strings, I used something like "partitioning helped by the Wizard" or
>> "partitioning guided by the Wizard".
> The french translation uses the commonly accepted word of "Assistant"
> which is even used by the other operating systems where you have tons
> of wizards...-)
> As Assistant mostly means "assist the user to do somehting", I think
> that's more easily accepted and less frightening....
"Assisted Partitioning" is certainly better. :-)
Make sure your vote will count.