Eddy Petrisor wrote: > Where: partman_partman > String: "Contiunue the partitioner?" > Problem: is this correct? > Suggestion: "Contiunue the partitioning?" "Continue with partitioning?" Should be easy to fix, translations can be unfuzzied as this is unlikely to change them. > Where: tools_isoscan > String: "The ISO image you downloaded is may be corrupt." > Problem: "is may be" not correct > Suggestion: "is may be" becomes "may be" Agreeed. I think translations can be unfussied here too. > Where: tools_partconf > String: "You can choose to leave this file system intact, > or create a file system or swap space." > Problem: Wording? (or .. or) (doesn't sound good) > Sugestion: "You can choose to leave this file system > intact, > or you could create a file system or swap space." IMHO this is not worth messing with. It's valid English as is, and we're in a string freeze Can you make the changes and unfuzzy? -- see shy jo
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature