[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: bf 3.0.19-idepci: modconf and language



Hello

Maybe someone others give you some hints, if not:

On Sun, Mar 10, 2002 at 11:09:03AM -0800, Matt Kraai wrote:
> > - At the point where the kernel is to be copied from the rescue disk,
> >   the dialog box says "Bitte legen Sie die Rettungsdiskette in das
> >   Diskettenlaufwerk ersten ein" (Please put the rescue disk into the
> >   first floppy drive). This has to be "... in das erste
> >   Diskettenlaufwerk ein" (with changed word order and without the 'n'). 
> 
> I'm implementing your suggestions, but I don't speak German so I
> need a little help on this one.  This message is pieced together
> using the following template:
> 
>  Bitte legen Sie die %s in das Diskettenlaufwerk %s ein
> 
> Furthermore, `first' is translated as `ersten', and `zweite'.

no, better is:

 Bitte legen Sie die %s in das %s Diskettenlaufwerk ein

And translate first and second as 'erste' and 'zweite'

> These are also used in the following messages:
> 
>  Bitte legen Sie eine neue %sDiskette in das Laufwerk %s ein und
>  drücken Sie dann RETURN.

if '%s' is 'A:' or 'B:' this is ok. if it 'first', 'second', use this:
 
 Bitte legen Sie eine neue %s Diskette in das %s Laufwerk ein und 
 drücken Sie dann RETURN.

>  Die Erstellung der Boot-Diskette ist fehlgeschlagen. Bitte
>  überprüfen Sie, dass die Diskette nicht schreibgeschützt ist und sie im Laufwerk %s
>  eingelegt ist. Wenn der Fehler wiederholt auftritt, sollten Sie es mit einer
>  anderen Diskette versuchen.

the same, switch %s and 'Laufwerk'

>  Bitte legen Sie die MILO-Diskette, die Sie zum Start des Systems benutzt
>  haben oder eine andere Diskette, auf der sich die Dateien
>  'linload.exe' und %s befinden, in das Diskettenlaufwerk %s.

dito

>  Dies ist nicht die %s. Bitte legen Sie %s in das Laufwerk %s
>  und wiederholen Sie den Vorgang.

dito

>  Die Treiber werden nun vom %s Diskettenlaufwerk installiert.\n
>  \n
>  Bitte legen Sie die Treiberdiskette %d ein.

in this case it shoud 'ersten' ... this is not nice. this work with
'erste' and 'zweite':

 Die Treiber werden nun vom %sn Diskettenlaufwerk installiert.\n
 \n
 Bitte legen Sie die Treiberdiskette %d ein.

>  Die basedeb-Dateien werden von dem Diskettenlaufwerk %s kopiert.\n
>  Bitte legen Sie die Base-Diskette %d ein.

the same:
 Die basedeb-Dateien werden von dem %sn Diskettenlaufwerk kopiert.\n
 Bitte legen Sie die Base-Diskette %d ein.


thanks for your work..


Gruss
Grisu
-- 
Michael Bramer  -  a Debian Linux Developer      http://www.debsupport.de
PGP: finger grisu@db.debian.org  -- Linux Sysadmin   -- Use Debian Linux
Auf Windows 95 laufen so ziemlich alle Spiele.  F?r ernsthaftes Arbeiten 
sollte man aber zus?tzlich ein Betriebssystem installieren.  -- unknown

Attachment: pgpc7RuGxV8dm.pgp
Description: PGP signature


Reply to: