[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Debconf-team] Transfering DC12 funds to Nicaragua



Holger Levsen wrote:
> Hi Joey,
> 
> On Freitag, 8. Juni 2012, Martin Schulze wrote:
> > > When you say "quotes," do you mean something that means "DebConf12 is
> > > obligated to pay XXXX.XX cordobas to us by June YY for the purpose of
> > > ZZZZ," even if there may be more payments in either direction later to
> > > finalize things? In that case, if you give each organization quotes,
> > > receipts, and invoices as they are available, it will probably meet all
> > > the requirements. Hopefully FFIS agrees - I certainly am less familiar
> > > with their needs than SPI's.
> > 
> > If that's a quote, then a quote should be sufficient.
> 
> is that also fine if thats in spanish?

Oh dear!

Please ask them to issue it in English.

We issue donation receipts, receipts etc. in English as well, so should
a company in Nicaragua, no?

> if not, how official needs the translation to be?

That's a good question...

I usually think positive, thus, I assume (hope?) that people at the
Finanzamt will accept a printout (or PDF) that consists of both the
Spanish and German/English translation of text as appendix to the
quote/invoice.

Regards,

	Joey

-- 
MIME - broken solution for a broken design.  -- Ralf Baechle

Reply to: