[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: OT: Bibel-Zitate (war: Re: Download von Debian)



Moin,

On Mon, 2007-05-14 at 19:52 +0200, Michelle Konzack wrote:
> Am 2007-05-04 23:53:32, schrieb Hans-Georg Bork:
> [...]
> > verfasst sein; wie dem auch sei, AFAIK wurde oben richtig zitiert aber
> > dann falsch ausgelegt: bei dem "Nadelöhr" handelt es sich nicht um die
> > Öffnung am hinteren Ende einer Nadel, sondern um einen extrem engen
> > Gassendurchgang, der einfach zu schmal war (ist??) um ein normales Kamel
> > ohne Anwendung von roher Gewalt hindurchgehen zu lassen. Ein Kamel würde
> > zwar hindurchpassen, aber es würde nicht selbst gehen, sondern "gegangen
> > werden", sprich "gezogen, gestossen und geschoben".
> 
> Wo haste denn das her?

das weiss ich nicht mehr, irgendwann vor rund 20-30 Jahren gehört; aber
anscheinend bin ich nicht der Einzige mit dieser These:

"Archäologen haben herausgefunden, dass das kleinste Stadttor in
Jerusalem "Nadelöhr" genannt wurde. Ein Kamel mag unten durch, aber auf
den Knien und ohne Last."[1];

"„Nadelöhr" hieß ein Tor in der Stadtmauer von Jerusalem. Ein Kamel
passte da nur durch, wenn es vorher seine Lasten abgenommen bekam."[2];

"Da die ursprüngliche Lesart kamilos [[Schiffstau,Seil]] der Textkritik
lange unbekannt war, wurden verschiedene Erklärungen bemüht, von denen
sich auch heute noch die gängigste Interpretation hartnäckig hält, nach
der eine hypothetische enge Gasse in Jerusalem mit einem kleinen Tor an
ihrem Ende gemeint sei, die im Volksmund angeblich den Namen „Nadelöhr“
trug."[3].

Was hier nun richtig oder falsch oder auch irgendwo in der Mitte ist,
entzieht sich meiner wahrscheinlich solange meiner Kenntnis, bis ich
denn selbst als "Kamel" vorm Eingang ("Nadelöhr") zur Seligkeit
stehe ...

Gruss
	-- hgb

[1]:http://www.christentum.ch/lukas.htm
[2]:http://www.tagesspiegel.de/meinung/archiv/09.03.2003/471603.asp
(eine Pastorin als Autor)
[3]:http://de.wikipedia.org/wiki/Nadel%C3%B6hr

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: