[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Komplette Umstellung auf utf-8



Am Thu, 10 Mar 2005 15:00:03 +0100 schrieb Michelle Konzack:

> > Ich arbeite auf mehreren Linux-Rechnern mit unterschiedlichen
> > Distributionen drauf. Eines haben diese Rechner gemeinsam. Alle
> > Dateisysteme sind utf-8.
>   ^^^^^^^^^^^^
> Locale oder Dateisysteme ?

Beides. Ich will alles komplett auf utf-8 umstellen. 

> 
> > Nur meine 3 Rechner (Server und  2 Arbeitsplatztrechner) nicht.
> > diese Laufen auf de_DE@Euro. Hier läuft nur Sarge mit aktuellen
> > Updates.
> 
> Das ist aber die Locale.

Ich weiß. Damit komme ich durcheinander. Daher auch meine Mail.


> > Dadurch bekomme ich mit xemacs öfters mal Probleme wenn ich Dateien
> > direkt auf diesen Rechnern editiere und/oder wenn ich mit c&p mal
> > schnell was kopieren will.
> 
> Schwache Leistung von xemacs.

Kann auch sein, das ich hier noch etwas konfigurieren muß. Emacs ist
für mich auch noch etwas neu.


> > Über locales-gen kann ich ja auf utf-8 umstellen. Aber wie bekomme
> > ich die bestehenden Dateien und deren Inhalte utf-8 kodiert?
> 
> Das sollte xemacs eigentlich selber machen, denn die locale hat nichts
> mit dem Dokument zu tun.  Also mein Editor läßt mich auswählen, mit
> welchem Encoding abgespeichert werden soll.
> 
> Das ganze noch unabhängig von der verwendeten locale.

Und genau hier liegt der Hund begraben. ;-(
Bei manchen Dateien die ich mit xemacs öffne bekomme ich anstelle von
Umlauten andere Hieroglyphen zu sehen.
Das selbe Problem habe ich bei den Dateinamen, die haben leider
teilweise ebenfalls Umlaute.


> > Ein Howto wie ich alles auf utf-8 (evtl. sogar mit eurosymbol)
> > umgestellt bekomme habe ich aber nicht gefunden.
> 
> Wieso eventuell ?
> 
> de_DE.UTF8 beinhaltet das €

Hmmm, es gibt aber noch die de_DE.UTF8@Euro. Was hat es damit auf sich?

Wäre es besser, das ganze System neu aufzusetzen?


Viele Grüße aus Köln

   Ralf Schmidt

-- 
Windows beherrscht echtes Multitasking - es kann gleichzeitig booten
und abstürzen.



Reply to: