Re: Fora de lloc: Algú sap qui s'encarrega de les traduccions al català del GMail?
El dimecres 14/12/05, a les 22:25 (+0100), Leopold Palomo Avellaneda va escriure:
> 1) les traduccions les han fetes gent en el seu temps lliure i de manera
> desinteressada (almenys la majoria que jo sàpiga). S'ha d'anar amb molta cura
> a l'hora de qüestionar el que es fa.
Jo diria que s'ha de ser amable, però s'ha de dir. Com
a minim aixi se suposa que funciona la cosa, no? La gent
s'ho mira, no li agrada i ho millora. Si comencem amb
aixo de que no es pot qüestionar (no dic que tu ho hagis
dit) em temo que no anem pel bon cami...
Cordialment, :)
--
ernest
"All the people look well in the dark."
—The Velvet Underground
Reply to: