[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://d-i/manual/po/es/hardware.po



Hola Manuel, 

> Aclarar que me he centrado en traducir lo nuevo que estaba sin
> traducir y los fuzzy que aparecieron. El resto, hice un leve repaso y
> se ve que no fue suficiente :) Por ello, gracias por esta revisión
> más exhaustiva.
> 

Si, siempre que te hagas cargo de una traducción de otra persona, haces
bien en hacer una revisión general, no solo para corregir errores
«heredados» sino también para mantener el estilo


> 
> > Veo que en un lugar del texto pone 
> >> the <literal>tulip</literal> driver
> > mientras que en otro pone
> >> between tulip and dfme drivers
> > tal vez habria que avisar al autor del texto en inglés.
> > Yo, la segunda frase la pondria como
> >> Conflicto entre los controladores «tulip» y «dfme»
> > 
> 
> Sí, a mi me descolocó que en un lado estuvieran con los literal y en
> otro sin nada.

Yo avisaria al autor del original en inglés.

> 
> >> el firmware es no-libre de acuerdo con
> > yo pondria 
> > el firmware es propietario de acuerdo con
> > (http://es.wikipedia.org/wiki/Software_propietario)
> > 
> >> en la sección non-free del archivo de &debian-gnu
> > yo pondria «non-free» o incluso 
> > en la sección de programas privativos del archivo
> > 
> 
> Privativo en vez de propietario? Estaba en duda y por eso dejé
> "no-libre".
> 
> Dejo privativo por ahora, que aún me parece mejor que "no-libre".
> 

Bueno, propietario está mucho mejor ¿no? 


Reply to: