Re: [RFR] po://d-i/manual/po/es/hardware.po
Hola Manuel,
> Aclarar que me he centrado en traducir lo nuevo que estaba sin
> traducir y los fuzzy que aparecieron. El resto, hice un leve repaso y
> se ve que no fue suficiente :) Por ello, gracias por esta revisión
> más exhaustiva.
>
Si, siempre que te hagas cargo de una traducción de otra persona, haces
bien en hacer una revisión general, no solo para corregir errores
«heredados» sino también para mantener el estilo
>
> > Veo que en un lugar del texto pone
> >> the <literal>tulip</literal> driver
> > mientras que en otro pone
> >> between tulip and dfme drivers
> > tal vez habria que avisar al autor del texto en inglés.
> > Yo, la segunda frase la pondria como
> >> Conflicto entre los controladores «tulip» y «dfme»
> >
>
> Sí, a mi me descolocó que en un lado estuvieran con los literal y en
> otro sin nada.
Yo avisaria al autor del original en inglés.
>
> >> el firmware es no-libre de acuerdo con
> > yo pondria
> > el firmware es propietario de acuerdo con
> > (http://es.wikipedia.org/wiki/Software_propietario)
> >
> >> en la sección non-free del archivo de &debian-gnu
> > yo pondria «non-free» o incluso
> > en la sección de programas privativos del archivo
> >
>
> Privativo en vez de propietario? Estaba en duda y por eso dejé
> "no-libre".
>
> Dejo privativo por ahora, que aún me parece mejor que "no-libre".
>
Bueno, propietario está mucho mejor ¿no?
Reply to: