[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: (fwd) Re: Situation of "targeting 100% for po-debconf"



Sin duda alguna, máxime como nuevo que soy, es algo por ahora muy
alejado a mis conocimientos y habilidades, si bien algó sé de
debianización haciendo paquetes y puliéndolos con Lintian.

Mucho ánimo con ello Omar.

El día 6 de octubre de 2010 12:13, Camaleón <noelamac@gmail.com> escribió:
> El Wed, 06 Oct 2010 01:01:02 +0200, Javier Fernández-Sanguino Peña
> escribió:
>
>> On Mon, Oct 04, 2010 at 02:09:55PM +0000, Camaleón wrote:
>>> ¿Y si designáramos dentro de nuestro equipo de traducción a una persona
>>> encargada de administrar esos NMU para las traducciones al español? Si
>>> cada equipo tuviera a alguien dedicado a esto, se le quitaría un buen
>>> trabajo al pobre... podríamos establecer una fecha límite para que las
>>> traducciones puedan llegar a tiempo antes de que salga una nueva
>>> versión.
>>
>> El proceso de NMU se detalla en
>> http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/pkgs.html#nmu
>>
>> Tened en cuenta que sólo un desarrollador puede llevarlo a cabo hasta el
>> final. Una persona que no sea desarrollador (esto es, no tiene permisos
>> para subir un paquete al archivo) puede hacer casi todos los pasos
>> (menos el último) de los que listo abajo.
>
> (...)
>
> Otras. Y parecía fácil :-)
>
>> En cuanto a entrenamiento, juzga por tí mismo en base a los pasos que te
>> he dado: experiencia en trabajar con paquetes fuente de Debian (al menos
>> saber actualizar, describir los cambios y generar nuevos paquetes) y
>> capacidad para coordinarse en inglés con el desarrollador y otros
>> traductores en debian-i18n.
>
> Bueno, antes de nada, te agradezco la explicación, creo que ha quedado
> muy claro el proceso y los requisitos.
>
> Acabo de aterrizar en Debian (vengo de openSUSE) y desconozco por
> completo la metodología para generar paquetes en Debian (aún no he tenido
> que recompilar ninguno) en ese tema estoy pez, creo que haría algún
> estropicio. Quizá, dentro de unos años me anime, pero de momento creo que
> mejor sigo traduciendo :-P
>
> Saludos,
>
> --
> Camaleón
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org
> Archive: [🔎] pan.2010.10.06.10.13.54@gmail.com">http://lists.debian.org/[🔎] pan.2010.10.06.10.13.54@gmail.com
>
>



-- 
Javier Taravilla


Reply to: